I have no idea how I forgot about this in an entry about Taiwan politics and military. One of the major pan-blue politicians here is named 連戰. His name gave me a lot of problems when I first started reading news, because unlike most names you can actually translate it into something with meaning. It means "successive battles," a name that I am tempted to give my child.
"Hi, my name is Successive Battles Warner." Now that is a name.